БЕРНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ

По охране литературных

и художественных произведений

(извлечения)

от 9 сентября 1986 г. в редакции 1971 г.

Ст.1. Страны, к которым применяется настоящая Конвенция, образуют Союз по охране авторских прав на литературные и художественные произведения.

Ст.1.1. Термин "литературные и художественные произведения" охватывает все произведения в области литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой бы форме они не были выражены: книги, брошюры и другие письменные произведения; лекции, обращения, проповеди и другие подобного рода произведения; драматические и музыкально- драматические произведения; хореографические произведения и пантомимы; музыкальные сочинения с текстом или без текста; кинематографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные аналогичным способом; рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры, графики и литографии; фотографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным фотографии; произведения прикладного искусства; иллюстрации, географические карты, планы, эскизы и пластические произведения в области географии, топографии, архитектуры или других областей знаний.

2. Страны Союза сохраняют за собой право предусмотреть, что литературные и художественные произведения или какие-либо определенные их категории не подлежат охране, если они не закреплены в той или иной материальной форме.

3. Переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения сохраняются наравне с оригинальными произведениями.

4. За странами Союза сохраняется право определить охрану, которая будет предоставляться официальным текстам законодательного, административного и судебного характера и официальным переводам таких текстов.

5. Сборники литературных и художественных произведений, например энциклопедии и антологии, представляющие собой по подбору и расположению материалов результат интеллектуального творчества, охраняются наравне с оригинальными произведениями, без ущерба правам каждого из произведений, составляющего часть таких сборников.

6. С учетом положений статьи настоящей Конвенции, страны Союза сохраняют право определять степень применения их законов к произведениям прикладного искусства и промышленным рисункам и образцам, а также условия охраны таких произведений, рисунков и образцов. В отношении произведений, охраняемых в стране происхождения исключительно как рисунки и образцы, в других странах Союза может быть истребована лишь специальная охрана, предоставляемая в данной стране рисункам и образцам, однако если в данной стране не предоставляется такой специальной охраны, эти произведения охраняются как художественные произведения.

7. Охрана, предоставляемая настоящей Конвенцией, не распространяется на сообщения о новостях дня или на сообщения о различных событиях, имеющих характер простой пресс - информации.

Ст.2.1. Страны Союза сохраняют за собой право полного или частичного изъятия из действия предыдущей статьи политических речей и речей, произнесенных в ходе судебных процессов.

2. Страны Союза сохраняют также право установить условия, на которых лекции, обращения и другие произнесенные публично произведения того же рода могут воспроизводиться в прессе, передаваться в эфир, сообщаться для всеобщего сведения по проводам и составлять предмет публичных сообщений, предусмотренных в ст.11 п.1 настоящей Конвенции, когда такое использование оправдывается информационной необходимостью.

3. Однако автору принадлежит исключительное право подготавливать сборники своих произведений, упомянутых в предыдущих пунктах.

Ст.3.1. В силу настоящей Конвенции подлежит охране:

а) права авторов, которые являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений, как выпущенных в свет, так и не выпущенных в свет;

б) права авторов, которые не являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений, выпущенных в свет впервые в одной из стран Союза или одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза.

2. Авторы, не являющиеся гражданами какой-либо страны Союза, но имеющие свое обычное местожительство в одной из стран, приравниваются при применении настоящей Конвенции и авторам - гражданам данной страны.

3. Под опубликованными произведениями следует понимать произведения, выпущенные в свет с согласия их авторов, каков бы ни был способ изготовления экземпляров, при условии, что эти экземпляры выпущены в обращение в количестве, способном удовлетворить разумные потребности публики, принимая во внимание характер произведения. Не является опубликованием представление драматического, музыкально- драматического или кинематографического произведения, исполнение музыкального произведения, публичное чтение литературного произведения, сообщение по проводам или передача в эфир литературных или художественных произведений, показ произведения искусства и сооружение произведения архитектуры./*

4. Произведение считается опубликованным одновременно в нескольких странах, если оно было выпущено в двух и более странах в течение 30 дней после первого выпуска.

Ст.4. Если условия, предусмотренные ст.3, окажутся невыполненными, тем не менее в силу настоящей Конвенции подлежат охране:

а) кинематографические произведения, изготовитель которых имеет свою штаб-квартиру или обычное местожительство в одной из стран Союза;

б) произведения архитектуры, сооруженные в какой-либо стране Союза, или другие художественные произведения, составляющих единое целое с недвижимостью, расположенной в какой-либо стране Союза.

Ст.5.1. Авторы произведений, охраняемых в силу настоящей Конвенции, пользуются в странах Союза, кроме страны происхождения произведения, правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в будущем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правилами особо предоставляемыми настоящей Конвенцией.

2. Пользование этими правами и осуществление их не связаны с выполнением каких-либо формальностей. Такое пользование и осуществление не зависят от существования охраны в стране происхождения произведения. Следовательно, помимо установленных настоящей Конвенцией положений, объем охраны, равно как и средства защиты, обеспечиваемые автору для защиты его прав, регулируются исключительно законодательством страны, в которой истребуется охрана.

3. Охрана в стране происхождения осуществляется на основе внутреннего законодательства этой страны. Однако если автор не является гражданином страны происхождения произведения, в отношении которого ему предоставляется охрана в силу настоящей Конвенции, то он пользуется в этой стране такими же правами, как и автор - граждане данной страны./**

Ст.6.1. В случае, если страна не является членом Союза, не обеспечивает достаточно эффективной охраны произведениям авторов, которые являются гражданами одной из стран Союза, то эта страна Союза может ограничить охрану, предоставляемую произведениям авторов, которые на дату первого опубликования своих произведений являются гражданами другой страны и которые не имеют своего обычного местожительства в одной из стран Союза. Если страна, в которой произведение было впервые опубликовано, воспользуется этим правом, другие страны Союза не обязаны предоставлять произведениям, подчиненным такому особому режиму, более широкую охрану, чем та, которая предоставлена им в стране первого опубликования.

Ст. 6-bis. 1. Независимо от своих имущественных прав и после уступки их другому лицу автор имеет право требовать признания своего авторства на произведение и препятствовать всякому извращению, искажению или иному изменению этого произведения, а также любому другому посягательству на произведение, способному нанести ущерб его чести или достоинству.

2. Права, признанные за автором на основании предшествующего пункта, сохраняют силу после его смерти по крайней мере до прекращения имущественных прав и осуществляются лицами или учреждениями, управомоченными на это законодательством страны, в которой истребуется охрана.

Ст.7.1. Срок охраны, предоставляемый настоящей Конвенцией, составляет продолжительность жизни автора и еще 50 лет после его смерти.

2. Однако для кинематографических произведений страны Союза вправе предусмотреть, что срок охраны истекает спустя 50 лет после того, как произведение с согласия автора стало доступным для всеобщего сведения, либо, если в течение 50 лет со времени создания это событие не наступит, срок охраны истекает спустя 50 лет после создания произведения.

3. Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом, срок охраны, предоставляемый настоящей Конвенцией, истекает спустя 50 лет после того, как произведение правомерно стало доступным для всеобщего сведения. Однако если принятый автором псевдоним не оставляет сомнений в его личности, сроком охраны является срок, предусмотренный п.1. Если автор произведения, выпущенного анонимно или под псевдонимом, раскроет свою личность в течение вышеуказанного срока, то применяется срок охраны, предусмотренный п.1. Страны Союза не обязаны охранять произведения, выпущенные анонимно или по псевдонимом, если есть все основания предполагать, что со времени смерти их автора прошло более 50 лет.

4. За странами Союза сохраняется право определять срок охраны фотографических произведений и произведений прикладного искусства, охраняемых в качестве художественных произведений. Однако этот срок не может быть короче 25 лет со времени создания такого произведения.

5. Срок охраны, предоставляемой после смерти автора, и сроки, предусмотренные п.2, 3 и 4, начинают действовать со дня смерти автора или со дня наступления события, указанного в этих пунктах, но исчисляются всегда с 1 января года, следующего за годом смерти или годом наступления такого события.

6. Страны Союза вправе установить сроки охраны, превышающие сроки, предусмотренные предшествующими пунктами.

7. В любом случае срок определяется законом страны, в которой истребуется охрана, однако, если законодательством этой страны не предусмотрено иное, этот срок не может быть более продолжительным, чем срок, установленный в стране происхождения.

Ст.7-bis. Положение предыдущей статьи подлежат применению в отношении произведений, созданных в соавторстве, при условии, что сроки, определяемые со времени смерти автора, исчисляются со времени смерти последнего автора, пережившего других соавторов.

Ст.8. Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, в течение всего срока действия их прав на оригинальное произведения пользуются исключительным правом делать или разрешать переводы свих произведений.

Ст.9.1. Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, пользуются исключительным правом разрешать воспроизведение этих произведений любым способом и в любой форме.

2. За странами Союза сохраняется право разрешать воспроизведение таких произведений в особых случаях при условии, что такое воспроизведение не наносит ущерба нормальной эксплуатации произведения и не ущемляет необоснованным образом законные интересы автора.

Ст.10.1. Допускается приведение цитат из произведений, которые правомерно стали доступными для всеобщего сведения при условии соблюдения добрых нравов и обычаев и в объеме, оправданном поставленной целью, включая цитирование статей из газет и журналов в объеме образов печати.

2. Законодательством стран Союза и специальными соглашениями, которые заключены между ними, может быть разрешено использование литературных или художественных произведений в объеме, оправданном поставленной целью, в качестве иллюстраций учебного характера в изданиях, радио- и телевизионных передачах и записях звука или изображения при условии, что такое использование осуществляется с соблюдением добрых нравов и обычаев.

3. При использовании произведений в соответствии с предшествующими пунктами настоящей статьи указывается источник и имя автора, если оно обозначено на этом источнике.

Ст.10-bis.1. Страны Союза сохраняют право разрешать воспроизведение в прессе, передачу в эфир или сообщение по проводам для всеобщего сведения опубликованных в газетах или журналам статей по текущим экономическим, политическим и религиозным вопросам или переданных в эфир произведений такого же характера при условии, что это право не было специально оставлено за автором. При этом источник всегда должен быть точно указан. Правовые последствия неисполнения этого обязательства определяются законодательством страны, в которой истребуется охрана.

2. За странами Союза сохраняется также право определять условия, на которых литературные и художественные произведения, показанные или объявленные в хронике текущих событий, могут быть в объеме, оправданном поставленной информативной целью, воспроизведены и доведены до всеобщего сведения в обзорах этих событий средствами фотографии или кинематографии, либо путем передачи в эфир или сообщения для всеобщего сведения по проводам.

Ст.11.1. Авторы драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений пользуются исключительным правом разрешать:

а) публичное исполнение и представление своих произведений;

б) передачу любым способом постановок и исполнений произведений для всеобщего сведения.

Ст.11-bis.1. Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать:

(i) передачу своих произведений в эфир или публичное сообщение этих произведений любым другим способом беспроволочной передачи знаков,

звуков или изображений;

(ii) всякое публичное сообщение, будь то по проводам или средствами беспроволочной связи, повторно передаваемое в эфир произведение, если такое сообщение осуществляется иной организацией, нежели первоначальная.

2. Законодательством стран Союза могут быть определены условия осуществления прав, предусмотренных предшествующим пунктом, однако действие этих условий будет строго ограничено пределами стран, которые их установили. Эти условия ни в коем случае не могут ущемлять ни личных неимущественных прав автора, ни принадлежащего автору права на получение справедливого вознаграждения, устанавливаемого, при отсутствии соглашения, компетентным органом.

Ст.11-ter.1. Авторы литературных произведений пользуются исключительным правом разрешать:

а) публичное чтение своих произведений, включая публичное чтение, осуществляемое любыми средствами или способами;

б) передачу любым способом чтения их произведений для всеобщего сведения.

2. Такие же права предоставляются авторам литературных произведений в отношении переводов их произведений в течении всего срока действия их прав на оригинальные произведения.

Ст.12. Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать переделки, аранжировки и другие изменения своих произведений.

Ст.13.1. Каждая страна Союза может сделать оговорки и обусловить исключительно право, предоставляемое автору музыкального произведения и автору любого текста, уже разрешившему его запись вместе с музыкальным произведением, разрешать звуковую запись музыкального произведения вместе с текстом, если таковой имеется. Однако все оговорки и условия такого рода применяются только в странах, которые установили, и ни в коем случае не могут ущемлять права, принадлежащие этим авторам, на получение справедливого вознаграждения, которое, при отсутствии соглашения, устанавливается компетентным органом.

2. Записи музыкальных произведений, сделанные в какой-либо стране Союза в соответствии с п.3 ст.13 Конвенций, подписанных в Риме 2 июня 1928 г. и в Брюсселе 26 июня 1948 г., могут воспроизводиться в этой стране без разрешения автора музыкального произведения до истечения двух лет со дня, когда в ней вступит в действие настоящий Акт./***

3. Записи, сделанные в соответствии с пп.1 и 2 настоящей статьи и ввезенные без разрешения заинтересованных стран в страну, где они считаются незаконными, подлежат аресту.

Ст.14.1. Авторы литературных и художественных произведений имеют исключительное право разрешать:

(i) кинематографическую передачу и воспроизведение своих произведений и распространение переделанных или воспроизведенных таким образом произведений;

(ii) публичное представление и исполнение переделанных или воспроизведенных таким образом произведений и передачу их по проводам для всеобщего сведения.

2. Переделка в любую другую художественную форму кинематографической постановки, производной от литературного или художественного произведения, требует независимо от разрешения ее автора также разрешения автора оригинально произведения.

3. Положения ст.13 п.1 применению не подлежат./****

Ст.14-bis.1. Без ущерба авторским правам на произведение, которое могло бы быть переделано или воспроизведено, кинематографическое произведение подлежит охране как оригинальное произведение. Владелец права на кинематографическое произведение пользуется такими же правами, как и автор оригинального произведения, включая права, предусмотренные в предыдущей статье.

2.(а) Субъекты права на кинематографическое произведение определяются в соответствии с законодательством страны, в которой истребуется охрана.

(б) В странах Союза, законодательство которых включает в число владельцев авторского права на кинематографическое произведение авторов, внесших вклад в его создание, обязует их, при отсутствии любого противоположного или особого условия, не препятствовать воспроизведению, распространению, публичному представлению и исполнению, сообщению по проводам для всеобщего сведения, передаче в эфир или любому другому публичному сообщению произведения, а также субтитрованию и дублированию его текста.

3. Если национальным законодательством не устанавливается иное, положения п.2(б) не применяются к авторам сценариев, диалогов и музыкальных произведений, созданных для постановки кинематографического произведения, или его режиссеру-постановщику.

Ст.14-ter.1. На оригиналы произведений искусства и оригиналы рукописей писателей и композиторов автор, а после его смерти лица или учреждения, управомоченные национальным законом, пользуются неотчуждаемым правом долевого участия в каждой продаже произведения, следующей за первой его уступкой, совершенной автором произведения.

2. Порядок сбора и размеры сумм определяются национальным законодательством.

Ст.15.1. Для того чтобы автор охраняемых настоящей Конвенцией литературных и художественных произведений рассматривался, при отсутствии доказательств обратного, как таковой и в соответствии с этим имел возможность в странах Союза предъявить иски против лиц, совершающих контрафактные действия, достаточно, если имя автора будет обозначено на произведении обычным образом. Настоящий пункт применяется и в тех случаях, когда это имя является псевдонимом автора, при условии, что оно не оставляет сомнений в его личности.

2. Изготовителем кинематографического произведения считается, при отсутствии доказательств противоположного, физическое или юридическое лицо, имя или название которого обозначено на этом произведении обычным образом.

3. В отношении произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом, кроме указанных выше в п.1, издатель, имя которого обозначено на произведении, признается, при отсутствии доказательств противоположного, представителем автора и в этом качестве он правомочен защищать права автора и обеспечивать их осуществление. Действие положений настоящего пункта прекращается, когда автор раскроет свою личность и заявит о своем авторстве на произведение.

Ст.16.1. Контрафактные экземпляры произведения подлежат аресту в любой стране Союза, в которой это произведение пользуется правовой охраной.

2. Положения предшествующего пункта применяются также к воспроизведениям, созданным в стране, в которой произведение не охраняется или перестало пользоваться охраной.

Ст.17. Положения настоящей Конвенции ни в чем не затрагивают право правительства каждой из стран Союза разрешать, контролировать или запрещать в законодательном или административном порядке распространение, исполнение или показ любого произведения или постановки, в отношении которых компетентный орган признает необходимым осуществить это право.

Ст.18.1. Настоящая Конвенция применяется ко всем произведениям, которые к моменту вступления ее в силу не стали еще общим достоянием в стране происхождения вследствие истечения срока охраны.

Ст.19. Положения настоящей Конвенции не препятствуют установлению более высокого уровня охраны, который может предоставлять законодательством той или иной страны Союза.

Ст.20. Правительства стран Союза оставляют за собой право заключить между собой специальные соглашения, которые будут предоставлять авторам более высокий уровень охраны по сравнению с настоящей Конвенцией или будут содержать другие положения, не противоречащие ей. Положения действующих соглашений, удовлетворяющие этим требованиям, остаются подлежащими применению.

Ст.21. Специальные положения относительно развивающихся стран содержатся в Дополнительном протоколе, который образует неотъемлемую часть настоящего Акта.

________________________________________________________________________

/* Как видно, по смыслу п.3 опубликованным произведение считается лишь тогда, когда существует нечто материальное, воплощающее его. Действие иного рода, дающее лишь мимолетное впечатление о произведении опубликованием (выпуском в свет), не признается.

/** Если произведение опубликовано сразу в нескольких странах Союза, то страной происхождения признается та, где существует наименьший срок охраны. Для неопубликованных - страна гражданства автора.

/*** Имеется в виду Римская ( 1928 г.) и Брюссельская (1948 г.) редакции Бернской конвенции.

/**** В отношении кинофильма всегда требуется разрешение и режим принудительных лицензий не действует.

________________________________________________________________________